вторник, 5 августа 2025 г.

АЛХИМИЯ СЛОВА - 2

 

«Диссеминация» — одна из самых дерзких книг XX века, в которой Жак Деррида не просто излагает идеи, а создает язык, разрушающий описательную логику модернистского языка. Он учит сопротивлению авторитарному желанию сводить реальность к фактам и мнениям. Это не трактат, а настоящий перформанс. Деррида втягивает читателя в живую ткань различий, где нельзя отстраниться и “понять”, будучи невовлеченным. Это не книга о письме — это пример письма, где исчезает автор, рушится центр, а вместо вывода возникает дрожание. В «Диссеминации» мышление лишается права быть сверху — оно становится участником и переносчиком разрыва.

Она научила поколения европейцев мыслить иначе: не через отражение внешних и внутренних реалий, а через складку и процесс, не через претензии на истину, а через отсрочку и многозначность. От философии до литературы и политики — везде, где возникал вопрос: «кто говорит и как мы слушаем?», был слышен голос Деррида. Сегодня, когда публичное мышление снова склонно к пугающей однозначности и поспешным суждениям, «Диссеминация» звучит как вызов и освобождение. Она напоминает: иногда неясность — не ошибка, а единственно честная форма отношения к реальности, которую невозможно удержать.
* * *

ФИГУРА. Контекст, через который понятнее перспектива автора. Представьте ситуацию.
Есть особая форма насилия — когда тебя приравнивают к тексту. Не как событие или переживание, а как абзац, который можно прочесть и перелистнуть. Когда на любое искреннее сообщение отвечают «ну, понятно», как будто весь твой мир можно свернуть в сноску. Форма обесчеловечивания через приравнивание к словам. Здесь нет ни диалога, ни спора, ни всматривания в живое. Человек сводится к описанию, как вещь. Без уточняющих вопросов или трепетной тишины.
«Понятно» звучит как приговор: будто ты равен описанию ситуации, а не бесконечно больше ее. Будто твоя неуверенность — это и есть ты, а не что-то проходящее. Как будто ты радио, источник информации, а не приглашение разделить что-то важное вместе. Другой будто исчезает: он не рядом, а наблюдает и регистрирует, как аналитик. И от этого хочется устраниться не потому, что тебя не услышали, а потому, что услышали слишком быстро. Так понять едва ли не хуже чем не понять вообще.
Это история о подростке. Он еще слишком мал, чтобы назвать это насилием мысли, но уже достаточно вынес, чтобы различать где внимание не совпадает с интересом. Его мама — добрая и внимательная, но ее вечное «ну, понятно» стало тем, от чего хочется сжиматься и прятаться. Она не задает уточняющих вопросов, не соотносит со своим опытом, не пытается разобраться. Она застряла в плену языка. Делится сын из поддержки или сочувствия — ей все всегда “понятно” без уточнений. Любое возмущение встречает: «ну я же слушаю! мне важно все, что с тобой происходит!»
Но интересно — не то же самое, что впустить в себя чью-то историю до внутреннего отклика, развернуть сказанное и осмотреться изнутри. И однажды он решает это прекратить. Он начинает говорить иначе — не чтобы его могли понять, а чтобы могли встретить. Его речь становится текучей, переживательной, ускользающей от определенности.
Эту трансформацию — из объекта интерпретации в живого носителя переживания — можно увидеть в следующем фрагменте. Он иллюстрирует метод речи Деррида, где каждая фраза — это отказ от пленения и оживление собеседника.
Подросток возвращается из школы. Он был на уроке, где учительница снова повела себя предвзято. Но в этот раз он пришел к матери не за поддержкой, а прорастить в ней способность его услышать.
Подросток:
— Мама, знаешь, сегодня воздух в классе был таким, будто его выдыхал кто-то другой. Как будто все, что мы говорили, уже происходило раньше, но не с нами. Я попробовал не участвовать, но оказалось, что это и было моей ролью. И когда я посмотрел на учительницу, она отвела взгляд так, будто я дотронулся до мысли, которую она пыталась забыть с тех пор, как впервые взяла в руки дневник.
Мама:
— Ты что, весь урок молчал и она злилась?
Подросток:
— Когда я не молчу, слова звучат, как голоса, которые она выучила еще до меня. А когда молчу — будто возвращается тот, кого она не хочет помнить. Она будто попадает в момент, когда еще не решила, будет ли она понимать других или только делать вид. Любой мой звук включает у нее запись, сделанную до моего рождения. И в этом я всегда виноват, даже если не сказал ни слова.
Мама:
— Ты можешь нормально сказать, что случилось?
Подросток:
— Если бы я мог «нормально» быть услышанным, это не было бы так тяжело носить. Это как пытаться описать, как звучит взгляд, который еще не отведен, но уже не для тебя. Как будто ты целишься туда, где я только что был, но боишься, что если услышишь вовремя, то придется что-то почувствовать.
Мама:
— Ты хочешь сказать я тебя тоже не понимаю?
Подросток:
— Выглядит так, будто я в ответе за то, что ты пытаешься чувствовать “правильно”. Но я — как фраза, в которой пока не поставлена точка. И каждый раз, когда ты ее сама ставишь, я перестаю звучать. Сегодня я принес не рассказ, а переживание, но ты по-прежнему стремишься определить мою роль, прежде чем я ее выбираю. Поэтому я делюсь с тобой не описанием, а паузой.
Такой диалог — это событие различия. Здесь нет привычной «передачи смысла» от говорящего к слушающему. Вместо этого — рассеивание сцены, не дающее схлопнуть понимание, еще не оформленное у ребенка. Приходится начинать всматриваться и вчувствоваться в переживание. Это речь в духе Деррида: не передать окончательный смысл, а размагнитить возможность его фиксации. Чтобы нельзя было полностью избавиться от говорящего, чтобы он стал неисключаемой частью диалога. Чтобы оставалось ощущение, что “там что-то еще осталось”.
Рассеивание — это акт этической осторожности. Чтобы говорить в духе рассева, нужно отказаться от завершенности. Это значит не упрощать, а скользить, применять метафоры. Не определять себя, а указывать на пустоты и напряжение различий. Это не подача информации, а архитектура трещины. Говорящий здесь — не источник самопрезентации, а облако вероятностей. В рассеивании смысл не исчезает, а умножается до неопределимости. Речь рассева — это язык присутствия до вынесения суждений, место контакта без самоуверенности.
Подросток не бунтует, но отказывается быть текстом, который можно прочесть головой без душевной включенности. Он сдвигает привычную функцию языка как средства передачи данных. Диалог превращается в поле различий, где участники соприсутствуют в условиях до принятия решений. Главное происходит не в словах, а в дрожании сцены между ними. Именно здесь, по Деррида, возникает новая этика: не схватить другого в ловушку языка, а не предать его отождествлением со сказанным. Не понять его сообщение, а быть с ним в открытости в процессе переживания.
Этот же момент часто возникает в терапии и коучинге, когда клиент говорит: «Да, я понимаю. Мама просто не могла мне это дать, потому что у нее самой этого не было», или: «Я понимаю, мне просто нужно лучше постараться». Такие “просто” фразы похожи на осознанные, но именно в них скрывается предательство. Эта речь не своя. Она не говорит — она закрывает. Согласиться с таким “пониманием” — значит укрепить ложную фиксацию. Там, где нужно удержать различие, развернуть паузу, дать расслоиться словам и найти форму доступа к Другому возникает соблазн ведущего пойти дальше. Но в этом “дальше” — уже не движение, а сдача сцены.
(Здесь “Письмо” — процесс переживания различия до его интерпретации, до фиксации смысла. "Чтение" — обратный процесс, от знака/значения до раскрытия различия.)
* * *

“ДИССЕМИНАЦИЯ”
1. То, что называют словом “понятно”, чаще всего — форма господства.
2. Читать — это не понимать. Это остаться в нерешенности, не закрыть разрыв, а удержать его как место Другого.
3. Диссеминация — это не рассеяние смысла, а показ его множественных очагов возгорания.
4. Я не пишу, чтобы объяснить. Я пишу, чтобы ты утратил уверенность в объяснении.
5. Фраза не заканчивается точкой. Она заканчивается паузой, в которой кто-то пытается понять и не может.
6. То, что ты услышал — не то, что я сказал. Но это единственный способ быть услышанным.
7. То, что ты не можешь выразить — не ошибка. Это — твоя глубина.
8. Ты понят не потому, что тебя услышали. А потому, что тебя вложили в уже имеющийся порядок смысла.
9. Смысл — не мост, а дыра в основании. Именно она и позволяет быть движению.
10. Ядро смысла всегда уже проросло другими смыслами. Семя — никогда не одно.
11. Письмо не нужно читать — в него нужно быть втянутым. Оно не говорит, а завораживает.
12. Письмо — это травма, нанесенная присутствию. Но это и шанс высвобождения.
13. Письмо всегда происходит через насилие: оно вырезает из потока, фиксирует то, что еще живо.
14. Письмо дает начало не определенному смыслу, а множеству следов.
15. Никакой текст не может защититься от двойственности собственного языка.
16. Речь всегда зовет Другого, но обычно не знает, кого она вызывает.
17. Твоя речь — не твоя. В ней говорят другие. Ты — то, что в ней колеблется между голосами.
18. Центр всегда перемещается. Он никогда не в том, что сказано. Он в том, что невозможно удержать словами.
19. Центр удерживается, потому что боится утраты, но утрата уже произошла.
20. Любая точка истины всегда уже прорезана следом недоверия.
21. Если текст что-то сообщает, то только то, что он не может сообщить все.
22. Нет ничего вне текста (письма).
23. Текст — это не вещь. Это поле игры, напряжений, прерываний.
24. Открытость — это не пустота, а полнота различий.
25. Смысл не закреплен — он как след, который ускользает в момент прикосновения.
26. То, что кажется очевидным, почти всегда — навязанная форма молчания.
27. Письмо всегда уже начато — и никогда целиком не принадлежит тому, кто его написал.
28. Присутствие — это иллюзия. То, что кажется “здесь и сейчас”, всегда склеено из отсутствий.
29. Каждое утверждение уже несет в себе двойника, который его подрывает. Деконструкция — это слушание этой тени.
30. Язык — это ловушка, в которую ты уже попал, когда пытаешься объясниться.
31. Каждый текст — это рассев: никто не знает, где прорастет семя смысла.
32. Интерпретация — это не раскрытие смысла, а остановка его движения.
33. В каждом высказывании есть призрак того, кто мог бы его сказать по-другому.
34. Слово, сказанное слишком вовремя, звучит как опоздание.
35. Письмо начинается в отсутствии говорящего. Но еще больше — в отсутствии того, кто может знать, к кому обращены слова.
36. Все, что ты хочешь сказать — уже слышалось. Но не там. И не так. И потому сейчас оно звучит как ошибка, даже если это правда.
37. Письмо всегда предшествует субъекту. Ты уже отдан сцене, где тебя читают, еще до того, как ты открыл рот.
38. То, что не может быть сказано, не исчезает. Оно дрожит в каждом слове, как невозможность завершения.
39. Смысл разрастается, потому что он не может быть собран. Он — не плод в руке, а ветер в пшенице.
40. Ты хочешь понять, но все, что у тебя есть — это инструменты, которыми уже совершено непонимание.
41. Каждая попытка сказать четко — предательство того, что зовет из тени.
42. То, что кажется молчанием — это просто сцена, в которой слово не может разорвать ткань различий.
43. Деконструкция — не разрушение, а открытие структуры к тому, что она исключила.
44. Рассеивание — это не хаос. Это множественность без центра.
45. Именно в разрывах, в паузах начинает говорить Другой.
46. Каждое высказывание уже ин-сценировано. Нет нейтральной почвы для речи.
47. То, что я сказал, — не то, что я хотел сказать… хотя именно поэтому я это и сказал.
48. Я начинаю фразу — и в ней уже прячется ее опровержение. Но если я молчу, ты услышишь только то, что хочешь.
49. Ты думаешь, смысл в середине — но он всегда у границ. Там, где ты уже не читаешь.
50. Центр не исчез — он просто стал призраком, которого ты принимаешь за свет.
51. Я произношу — и уже чувствую, как язык предает. Он не удерживает то, что я переживаю.
52. Слово приходит позже. Оно смотрит на меня как свидетель, но не как соучастник.
53. Я ищу язык, который не разрушит то, что я хочу показать. Но таких слов нет.
54. Письмо — это не контейнер смысла, а сеть сквозняков, где смысл прячется за складками.
55. Речь — это не мост, а лабиринт. И каждая петля ведет к другому тебе.
56. Письмо живет в промежутках: не между словами, а между тем, что ты хотел сказать и что получилось.
57. Я говорю, но не из центра. Я — не источник речи. Я — ее поверхность, под которой шумит что-то другое.
58. Деконструкция — не метод, а жест отказа от окончательного смысла.
59. Деконструировать логоцентризм — значит не разрушить смысл, а показать, как иллюзия стабильного центра подпитывает структуры господства.
60. Мое высказывание запутано, потому что слишком прямое было бы ложью.


Олег Линецкий 

Комментариев нет:

Отправить комментарий